See отойти on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отъехать" }, { "sense_index": 1, "word": "подойти" }, { "sense_index": 2, "word": "подойти" }, { "sense_index": 3, "word": "подойти" }, { "sense_index": 3, "word": "забежать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы изменения состояния/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы перехода собственности/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы смерти/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы удаления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой от-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "отойти от дел" }, { "word": "отойти в мир иной" }, { "word": "отойти ко сну" } ], "etymology_text": "Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "отойду́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойдёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойди́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "отойдёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойдёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойдёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отойди́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойду́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отоше́дший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "отойдя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "отоше́дши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "отойдённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "отходить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "удалиться" }, { "sense_index": 1, "word": "переместиться" }, { "sense_index": 2, "word": "удалиться" }, { "sense_index": 2, "word": "переместиться" }, { "sense_index": 3, "word": "выйти" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отковылять" }, { "sense_index": 2, "word": "отъехать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "отойти", "существительные" ], "word": "отход" }, { "raw_tags": [ "отойти", "прилагательные" ], "word": "отходный" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "отходить" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "идти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "войти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "выйти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "зайти и т. п." } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мария Рыбакова", "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "Мария Рыбакова, «Дверь в комнату Леона», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо отойти от края платформы, чтобы меня не столкнули под поезд.", "title": "Дверь в комнату Леона" } ], "glosses": [ "идя, удалиться от некоего места" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-ftAVoPbx" }, { "examples": [ { "text": "Поезд уже отошёл от перрона." }, { "text": "Теплоход отошёл от причала." } ], "glosses": [ "двигаясь, удалиться от какого-то места" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-zaSBXLj0" }, { "examples": [ { "text": "Ивана Ивановича сейчас нет, он отошёл по делам." } ], "glosses": [ "ненадолго удалиться, перестать присутствовать" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-5dn-QKdW", "raw_glosses": [ "разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Валерий Ширяев", "collection": "Новая газета", "date": "30 января 2003", "ref": "Валерий Ширяев, «Уважаемый солдат», 30 января 2003 г. // «Новая газета» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гибели 76 псковских десантников в бою с двухтысячным отрядом опытнейших чеченских бойцов можно было бы избежать, дать им приказ отойти.", "title": "Уважаемый солдат" } ], "glosses": [ "отступить; удалиться от противника или линии фронта" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-ndGegIxk", "raw_glosses": [ "воен. отступить; удалиться от противника или линии фронта" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лейтес", "collection": "Вопросы психологии", "date": "22 июля 2003", "ref": "Н. С. Лейтес, «О признаках детской одаренности», 22 июля 2003 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне кажется, что при переиздании документа это следовало бы исправить ― показать примеры более гибкого и подходящего для каждого случая словоупотребления, отойти от шаблонов, становящихся ярлыками.", "title": "О признаках детской одаренности" } ], "glosses": [ "отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-sQKu7F8x", "raw_glosses": [ "перен., с доп. отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Обои отошли от штукатурки." } ], "glosses": [ "3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-oON-arx6" }, { "examples": [ { "text": "После чистки пятно отошло." } ], "glosses": [ "3-е л., о пятнах — исчезнуть" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-~ji5jOdg", "raw_glosses": [ "3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Замерзшие руки отошли." } ], "glosses": [ "вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-sT3wPFth", "raw_glosses": [ "перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "От творога отошла сыворотка." } ], "glosses": [ "3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-IP59-gst" }, { "examples": [ { "author": "Игорь Пыхалов", "collection": "Спецназ России", "date": "15 января 2003", "ref": "Игорь Пыхалов, «Последняя собака Антанты», 15 января 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Однако согласно советско-германским договоренностям, этот город должен был отойти к СССР.", "title": "Последняя собака Антанты" } ], "glosses": [ "перейти в чью-либо собственность" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-bpI~VOjv" }, { "glosses": [ "то же, что умереть" ], "id": "ru-отойти-ru-verb-MOguy1NB", "raw_glosses": [ "перен. то же, что умереть" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-отойти.ogg", "ipa": "ɐtɐɪ̯ˈtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Ru-отойти.ogg/Ru-отойти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отойти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "отвалить" }, { "sense_index": 3, "word": "выскочить" }, { "sense_index": 8, "word": "прийти в себя" }, { "sense_index": 8, "word": "очухаться" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "move away" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "move off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "go away" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "идя, удалиться", "word": "відійти" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отстать, отслоиться", "word": "from" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отстать, отслоиться", "word": "come off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прийти в себя", "word": "recover" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выделиться, отделиться", "word": "split off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перейти в собственность", "word": "to" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умереть", "word": "pass away" } ], "word": "отойти" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отъехать" }, { "sense_index": 1, "word": "подойти" }, { "sense_index": 2, "word": "подойти" }, { "sense_index": 3, "word": "подойти" }, { "sense_index": 3, "word": "забежать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы изменения состояния/ru", "Глаголы перехода собственности/ru", "Глаголы смерти/ru", "Глаголы удаления/ru", "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой от-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "отойти от дел" }, { "word": "отойти в мир иной" }, { "word": "отойти ко сну" } ], "etymology_text": "Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "отойду́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойдёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойди́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "отойдёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отошёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отошло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойдёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойдёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отойди́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отойду́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отошли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отоше́дший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "отойдя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "отоше́дши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "отойдённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "отходить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "удалиться" }, { "sense_index": 1, "word": "переместиться" }, { "sense_index": 2, "word": "удалиться" }, { "sense_index": 2, "word": "переместиться" }, { "sense_index": 3, "word": "выйти" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отковылять" }, { "sense_index": 2, "word": "отъехать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "отойти", "существительные" ], "word": "отход" }, { "raw_tags": [ "отойти", "прилагательные" ], "word": "отходный" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "отходить" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "идти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "войти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "выйти" }, { "raw_tags": [ "отойти", "глаголы" ], "word": "зайти и т. п." } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мария Рыбакова", "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "Мария Рыбакова, «Дверь в комнату Леона», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо отойти от края платформы, чтобы меня не столкнули под поезд.", "title": "Дверь в комнату Леона" } ], "glosses": [ "идя, удалиться от некоего места" ] }, { "examples": [ { "text": "Поезд уже отошёл от перрона." }, { "text": "Теплоход отошёл от причала." } ], "glosses": [ "двигаясь, удалиться от какого-то места" ] }, { "examples": [ { "text": "Ивана Ивановича сейчас нет, он отошёл по делам." } ], "glosses": [ "ненадолго удалиться, перестать присутствовать" ], "raw_glosses": [ "разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Валерий Ширяев", "collection": "Новая газета", "date": "30 января 2003", "ref": "Валерий Ширяев, «Уважаемый солдат», 30 января 2003 г. // «Новая газета» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Гибели 76 псковских десантников в бою с двухтысячным отрядом опытнейших чеченских бойцов можно было бы избежать, дать им приказ отойти.", "title": "Уважаемый солдат" } ], "glosses": [ "отступить; удалиться от противника или линии фронта" ], "raw_glosses": [ "воен. отступить; удалиться от противника или линии фронта" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лейтес", "collection": "Вопросы психологии", "date": "22 июля 2003", "ref": "Н. С. Лейтес, «О признаках детской одаренности», 22 июля 2003 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне кажется, что при переиздании документа это следовало бы исправить ― показать примеры более гибкого и подходящего для каждого случая словоупотребления, отойти от шаблонов, становящихся ярлыками.", "title": "О признаках детской одаренности" } ], "glosses": [ "отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре" ], "raw_glosses": [ "перен., с доп. отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Обои отошли от штукатурки." } ], "glosses": [ "3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо" ] }, { "examples": [ { "text": "После чистки пятно отошло." } ], "glosses": [ "3-е л., о пятнах — исчезнуть" ], "raw_glosses": [ "3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Замерзшие руки отошли." } ], "glosses": [ "вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "От творога отошла сыворотка." } ], "glosses": [ "3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы" ] }, { "examples": [ { "author": "Игорь Пыхалов", "collection": "Спецназ России", "date": "15 января 2003", "ref": "Игорь Пыхалов, «Последняя собака Антанты», 15 января 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Однако согласно советско-германским договоренностям, этот город должен был отойти к СССР.", "title": "Последняя собака Антанты" } ], "glosses": [ "перейти в чью-либо собственность" ] }, { "glosses": [ "то же, что умереть" ], "raw_glosses": [ "перен. то же, что умереть" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-отойти.ogg", "ipa": "ɐtɐɪ̯ˈtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Ru-отойти.ogg/Ru-отойти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отойти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "отвалить" }, { "sense_index": 3, "word": "выскочить" }, { "sense_index": 8, "word": "прийти в себя" }, { "sense_index": 8, "word": "очухаться" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "move away" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "move off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, удалиться", "word": "go away" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "идя, удалиться", "word": "відійти" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отстать, отслоиться", "word": "from" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отстать, отслоиться", "word": "come off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прийти в себя", "word": "recover" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выделиться, отделиться", "word": "split off" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перейти в собственность", "word": "to" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умереть", "word": "pass away" } ], "word": "отойти" }
Download raw JSONL data for отойти meaning in All languages combined (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.